${spinon.layout.jumpToContent}

Залцгитер

Специален книжен подарък за градската библиотека

В петък, 2 юни, Алла Бапкаускас връчи на градската библиотека малък, но значим подарък: книга със стихотворения на немските класици Хайне, Шилер и Гьоте на немски и украински език.

Стихотворенията са подбрани и преведени от известния немски поет Петро Осипов. Украинката Алла Бапкаускас е учила при него и знае за страстта на Осипов към немския и украинския език. "Когато чух за книгата, веднага се сетих за градската библиотека", казва Алла Бапкаускас, която работи в Volkshochschule в Залцгитер.

"Двуезичната литература на украински и немски език винаги е търсена и от миналата есен фондът е значително разширен, както в областта на детската литература, така и за юноши и възрастни", съобщава ръководителят на градската библиотека. "Всяка от тези книги обогатява нашия фонд и е частица от дома, особено за бежанците от Украйна. Ето защо съм особено доволна от този книжен подарък, защото той хвърля мост между класическата немска литература и украинския език и позволява преоткриването на стари текстове", продължава Силвия Фидлер.

Моментът на представянето също е умишлено избран: Тези дни украинският професор Петро Осипов празнува своя 80-и рожден ден. Алла Бапкаускас и други украинци в Залцгитер искаха да го изненадат и зарадват с подарък за градската библиотека и с кратък филм, който направиха за нея.

Допълнителна информация:

Обяснения и бележки

Кредити за снимки

  • Руди Карличек
  • A. Kugelis