C'est le célèbre poète allemand Petro Osipow qui a choisi et traduit les poèmes. L'Ukrainienne Alla Bapkauskas avait étudié avec lui et connaît la passion d'Osipov pour l'allemand et l'ukrainien. "Quand j'ai entendu parler de ce livre, j'ai tout de suite pensé à la bibliothèque municipale", explique Alla Bapkauskas, qui travaille à la Volkshochschule de Salzgitter.
"La littérature bilingue en ukrainien et en allemand est toujours demandée et le stock a été considérablement élargi depuis l'automne dernier, aussi bien dans le domaine de la littérature pour enfants que pour les adolescents et les adultes", rapporte la directrice de la bibliothèque municipale. "Chacun de ces livres enrichit notre fonds et représente, en particulier pour les personnes ayant fui l'Ukraine, un peu de leur patrie. C'est pourquoi je suis particulièrement heureuse de ce cadeau de livres, car il fait le lien entre la littérature allemande classique et la langue ukrainienne et permet de redécouvrir d'anciens textes", poursuit Sylvia Fiedler.
Le moment de la remise a également été délibérément choisi : Le professeur ukrainien Petro Osipow fête ces jours-ci son 80e anniversaire. En faisant ce don à la bibliothèque municipale et en réalisant un petit film à ce sujet, Alla Bapkauskas et d'autres Ukrainiens de Salzgitter ont voulu lui faire une surprise et lui faire plaisir.