${spinon.layout.jumpToContent}

Зальцгіттер

Роздуми на тему "На що я можу сподіватися?"

Ініціатива "Gedankenflieger - Philosophieren mit Kindern" від "Younges Literaturhaus Hamburg" цього року знову відвідала низку початкових шкіл Зальцгіттера.

Даніель Майєр (на задньому плані, 4-й зліва) і Томас Вольф (на задньому плані, 5-й зліва) вручили чек на 2 000 євро для проекту "Gedankenflieger на гастролях 2026 року - Зальцгіттер". З ними: діти 3а класу початкової школи Халлендорф зі своєю класною керівницею Лізою Зіхе (на задньому плані, 2-а зліва), Анека Вірінг з міського відділу культури (на задньому плані, ліворуч), керівник відділу культури Гартмут Шельх (на задньому плані, 2-а справа) та дві спікерки "Gedankenflieger" Штефані Зегатц (на задньому плані, праворуч) та Анна Ясперсен (на задньому плані, 3-я зліва).

Учням 3-го класу показали, яке відношення великі питання філософії мають до їхнього власного життя. Цього разу в заході взяли участь початкові школи Штербург у Тіде, Ам Остерталь у Лебенштедті з філією у Зальдері та початкова школа Халлендорф.

Двоє спікерів з Літературного дому відвідали кожну з шкіл і в ігровій формі поділилися своїми думками з учнями - загалом цього року в програмі було вісім ранкових заходів. На основі ретельно підібраних історій з книжок-картинок обговорювали та розмірковували над темою "На що я можу сподіватися?".

Спікерами були філософ і позаштатний редактор Штефані Зегац (ліворуч) та авторка дитячих книг і співачка Анне Ясперсен,

Оскільки учні початкової школи Халлендорфа зараз навчаються в Альтштадтській школі в Зальцгіттер-Баді, майстер-класи "Gedankenflieger" були просто перенесені туди. Одним з багатьох класів школи, що брали участь у проекті, поряд з 3б, був 3а з Халлендорфа з класною керівницею Лізою Зіхе.

Перш за все, було сформовано коло стільців, і спікери Gedankenflieger - літературознавець, філософ і позаштатний редактор Штефані Зегац та авторка дитячих книг і співачка Анне Ясперсен - представили себе дітям. Кілька учнів 3а класу вже чули про термін "філософія". Підтримувані спікерами, вони зрозуміли, що частина цього слова міститься в деяких іменах, таких як Софі/Софія (перекладається як "мудрість") та Філіпп, що означає "друг". Від Анни Ясперсен та Штефані Сегатц вони дізналися, що термін складається з обох частин слова, а це означає, що "філософи" вважають себе друзями мудрості.

Що таке "надія"?

Потім діти говорили все, що могли придумати на тему "надія". Наприклад, вони згадували: надія на те, що ти отримаєш гарну оцінку; надія на те, що твій брат скоро вийде з лікарні і знову почуватиметься добре; надія на те, що хтось із членів сім'ї повернеться з подорожі здоровим. Учні зрозуміли, що сподіватися можна не лише на себе, але й на інших, або що можна давати надію іншим; що надія загалом веде до щасливішого життя.

Після цього відбулася гра на цю тему: на підлозі були розкладені різнокольорові крапки-стрибунці з паперу - спікери також пояснили, що слово "надія" походить від слова "стрибати". Діти по черзі стрибали на одну з точок, які були позначені різними термінами на зворотному боці. Відповідна дитина зачитувала термін і разом з іншими міркувала, чи може це слово бути пов'язане з "надією", і якщо так, то яким чином. Несподіване усвідомлення: "надія" - це спочатку абстрактне поняття, але її також можна переживати чуттєво, тобто всім тілом, а не лише головою чи розумом.

Тема "надії" була досліджена ще глибше під час зачитування історій з книжок-ілюстрацій. Діти зібралися в красивій зоні відпочинку перед дошкою, на яку за допомогою проектора були спроектовані окремі сторінки з книжки Дайон Ау "Гора, падіння, довге життя". Історія заснована на корейській народній казці і розповідає про дідуся та його онуку, про гору, падіння та втрату впевненості, але також про зміну перспективи, надію, оптимізм та нову життєву енергію. Під час читання і після нього діти роздумували над книгою: "Я знаю, чому йому (дідусеві) так погано: тому що йому страшно!" Інша дитина: "Йому погано, тому що він вірить в історію (яка розповідається про гору, спочатку названу "горою жаху", а потім "горою довгого, щасливого життя") - і тому, що він втратив надію".
Коли спікери запитали учнів, чи вважають вони, що ця історія може дати надію, одностайна відповідь була: "Так".

Журнал Gedankenflieger: особистий знімок для кожної дитини

Незважаючи на час, що минув, діти все ще були зосереджені і проявили чудову увагу та наполегливість, коли справа дійшла до третьої частини заходу "Gedankenflieger". Тепер кожна дитина отримала свій власний журнал "Gedankenflieger", з чарівними блискучими, частково прозорими окулярами на обкладинці, щоб викликати цікавість до змісту. Усередині було набагато більше пропозицій для розмальовок на тему "надія", ідей, що спонукають до роздумів, завдань для розфарбовування, ілюстрацій та багато вільного місця, яке можна заповнити власними думками, ідеями, словами та малюнками, так що журнал може стати дуже особистим архівом і довготривалим знімком думок кожної дитини.

Наприкінці заходу спікери подякували дітям за їхню співпрацю та увагу. Вони отримали величезне задоволення від спілкування з ними.

Підтримка проекту "Gedankenflieger" у Зальцгітері

Проект "Gedankenflieger" у Зальцгітері став можливим завдяки, зокрема, Федеральному агентству громадянської освіти.

Зокрема, в Зальцгітері серію заходів вже багато років поспіль суттєво підтримують місцеві спонсори з регіону - цього року (як і кілька разів до цього) Брауншвейзький благодійний фонд "Спаркассенштіфтунг".

Даніель Майєр, член Регіональної консультативної ради Braunschweigische Sparkassenstiftung, та Томас Вольф, керівник філій Braunschweigische Sparkasse у Фреденберзі та Штербурзі, особисто відвідали захід "Gedankenflieger" в Альтштадтській школі, щоб передати цьогорічний щедрий грант у розмірі 2 000 євро Департаменту культури міста Зальцгіттер на реалізацію проекту "Gedankenflieger на гастролях у 2026 році - Зальцгіттер".

Пояснення та примітки

Титри фотографій

  • Місто Зальцгіттер
  • Молодий літературний дім Гамбурга
  • Молодий літературний дім Гамбурга
  • Фонд Ощадної каси Брауншвейга
  • PantherMedia / Sandralise